25 ຂ້າສັນລະເສີນ How Great Thou Art
Hymn
25 ຂ້າສັນລະເສີນ
How Great Thou Art
1. ພຣະອົງເຈົ້າຂ້າ
ຂ້ານ້ອຍເຝົ້າເບິ່ງດ້ວຍຢຳເກງ
O Lord my God, when I
in awesome wonder
ເພາະພຣະອົງຊົງ
ເປັນຜູ້ສ້າງຈັກກະວານ
Consider all the worlds
Thy hands have made
ເມື່ອຫຼຽວເບິ່ງດາວ
ແລະເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງຟ້າຮ້ອງ
I see the stars,
I hear the rolling thunder
ເຫັນສີພຣະຫັດ
ຂອງພຣະອົງທົ່ວທ້ອງຟ້າ
Thy power throughout
the universe displayed
R. ຂ້າສັນລະເສີນ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ໂຜດໃຫ້ພົ້ນ
Then sings my soul,
my Saviour God, to Thee
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
How great Thou art,
how great Thou art
ຂ້າສັນລະເສີນ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ໂຜດໃຫ້ພົ້ນ
Then sings my soul,
my Saviour God, to Thee
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
How great Thou art,
how great Thou art!
2. ເມື່ອຂ້າຄິດເຖິງ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍ່ຊົງເສຍດາຍ
And when I think, that
God, His Son not sparing
ພຣະບຸດອົງດຽວ
ສະເດັດມາເປັນຜູ້ໄຖ່
Sent Him to die,
I scarce can take it in
ຖືກທໍລະມານ
ຄຶງໄວ້ທີ່ກາງແຂນເພື່ອຂ້າ
That on the Cross,
my burden gladly bearing
ຂ້າຂອບພຣະຄຸນ
ທີ່ພຣະອົງຊົງເມດຕາ
He bled and died to
take away my sin
R. ຂ້າສັນລະເສີນ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ໂຜດໃຫ້ພົ້ນ
Then sings my soul,
my Saviour God, to Thee
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
How great Thou art,
how great Thou art
ຂ້າສັນລະເສີນ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ໂຜດໃຫ້ພົ້ນ
Then sings my soul,
my Saviour God, to Thee
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
How great Thou art,
how great Thou art!
3. ຈະສະເດັດມາ
ດ້ວຍສຽງແກດັງກ້ອງເວຫາ
When Christ shall come,
with shout of acclamation
ເພື່ອຮັບເອົາຂ້າ
ກັບໄປຢູ່ໃນເມືອງຟ້າ
And take me home,
what joy shall fill my heart
ຂ້າຈະຂາບລົງ
ທີ່ຝ່າພຣະບາດດ້ວຍຖ່ອມໃຈ
Then I shall bow,
in humble adoration
ຖວາຍພຣະກຽດ
ແດ່ພຣະອົງເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
And then proclaim:"My God,
how great Thou art!"
R. ຂ້າສັນລະເສີນ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ໂຜດໃຫ້ພົ້ນ
Then sings my soul,
my Saviour God, to Thee
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
How great Thou art,
how great Thou art
ຂ້າສັນລະເສີນ
ພຣະເຈົ້າຜູ້ໂຜດໃຫ້ພົ້ນ
Then sings my soul,
my Saviour God, to Thee
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່
ພຣະເຈົ້າຍິ່ງໃຫຍ່.
How great Thou art,
how great Thou art!