178 ແມ່ນສຽງຂອງໃຜ BRING THEM IN
Hymn
178 ແມ່ນສຽງຂອງໃຜ
BRING THEM IN
1.ແມ່ນສຽງຂອງໃຜ
ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຍິນ
Hark! ’tis the
Shepherd’s voice I hear,
ຮ້ອງດັງໃນປ່າ
ໃຫຍ່ທົ່ວແຜ່ນດິນ
Out in the desert
dark and drear,
ແມ່ນພຣະເຢຊູ
ຊົງເອີ້ນແກະນັ້ນ
Calling the sheep
who’ve gone astray,
ທີ່ຫລົງໄປຈາກ
ຜູ້ຮັກສາໝັ້ນ
Far from the
Shepherd’s fold away.
R ຈົ່ງພາມາ ພາເຂົ້າມາ
Bring them in,
bring them in,
ພາເຂົາເຂົ້າມາ
ຈາກຜິດບາບໜັກໜາ
Bring them in
from the fields of sin;
ຈົ່ງພາມາ ພາເຂົ້າມາ
Bring them in,
bring them in,
ໃຫ້ເຂົາຫລົບ
ມາຫາພຣະເຢຊູ
Bring the wand’ring
ones to Jesus.
2.ໃຜຮັບໃຊ້ພຣະ
ຜູ້ລ້ຽງແກະນີ້
Who’ll go and help
this Shepherd kind,
ຊອກໂຕແກະທີ່
ຫຼົງຈາກທາງດີ
Help Him the wand’ring
ones to find?
ໃຜຈະໄດ້ພາ
ແກະນັ້ນມາໄວ້
Who’ll bring the lost
ones to the fold,
ໃນຄອກພຣະອົງ
ພົ້ນອັນຕະລາຍ
Where they’ll be
sheltered from the cold?
R ຈົ່ງພາມາ ພາເຂົ້າມາ
Bring them in,
bring them in,
ພາເຂົາເຂົ້າມາ
ຈາກຜິດບາບໜັກໜາ
Bring them in
from the fields of sin;
ຈົ່ງພາມາ ພາເຂົ້າມາ
Bring them in,
bring them in,
ໃຫ້ເຂົາຫລົບ
ມາຫາພຣະເຢຊູ
Bring the wand’ring
ones to Jesus.
3. ສຽງຂອງຜູ້ຫຼົງ
ໄດ້ຍິນໄກບ້ານ
Out in the desert
hear their cry,
ຮ້ອງກາງພູເຂົາ
ອັນສູງໜ້າຢ້ານ
Out on the mountain,
wild and high;
ຕ້ອງຟັງພຣະຜູ້ລ້ຽງ
ຊົງບອກເຈົ້າ
Hark! ’tis the Master,
speaks to thee,
ໃຫ້ນຳຜູ້ຫຼົງນັ້ນ ມາຫາເຮົາ
“Go, find My sheep
where’er they be.
R ຈົ່ງພາມາ ພາເຂົ້າມາ
Bring them in,
bring them in,
ພາເຂົາເຂົ້າມາ
ຈາກຜິດບາບໜັກໜາ
Bring them in
from the fields of sin;
ຈົ່ງພາມາ ພາເຂົ້າມາ
Bring them in,
bring them in,
ໃຫ້ເຂົາຫລົບ
ມາຫາພຣະເຢຊູ
Bring the wand’ring
ones to Jesus.